Dannato sia il sangue che ne fece sprizzare il sangue!
They cursed the day he took down Ray Donlan.
Maledicono il giorno in cui si mise contro Ray Donlan.
The gods have cursed the Greeks.
Gli dei hanno maledetto i greci.
For the past three years, you've cursed the name of all those you thought were responsible for the death of your son.
In questi tre anni, hai maledetto il nome di coloro tu hai pensato fossero i responsabili della morte di tuo figlio.
maybe it's cursed. the fire, then this.
Magari è una maledizione. Prima l'incendio, poi questo.
So I cursed the royal scepter.
Cosi' ho maledetto lo scettro reale.
I was cursed the moment I laid eyes on you.
Maledetto nel momento stesso in cui ho posato gli occhi su di te.
If the Gods turned every killer into a giant white rat... it wasn't for murder the Gods cursed the Rat Cook or for sewing the King's son in a pie.
Se gli dei trasformassero ogni assassino in un gigantesco topo bianco... Non fu per l'omicidio che gli dei maledissero il Cuoco dei Topi. Ne' per aver servito il figlio del re in uno stufato.
"and they cursed the name of god."
e bestemmiarono il nome di Dio."
Because you cursed the line of whoever killed my brother.
Perche' hai maledetto gli eredi di chiunque abbia ucciso mio fratello.
You cursed the harvest, Peter Hare.
Hai maledetto il raccolto, Peter Hare.
We cursed the Austrians for their stupor.
Maledicevamo gli austriaci per il loro torpore.
What if we can still find the person who cursed the town?
E se trovassimo chi ha lanciato la maledizione?
And the witches cursed the wolves, while the humans stood back and let it all happen, so when you think about it, everyone here deserves to die.
E le streghe hanno maledetto i lupi, mentre gli umani non sono intervenuti ed hanno lasciato che accadesse, quindi, se ci pensi bene, qui tutti meritano di morire.
"Allah has cursed the unbelievers and proposed for them a blazing hell!"
"Allah ha maledetto gli infedeli e ha dato loro un un vivo inferno!"
Four half-sisters born of the same father... a cruel and stingy man named Laban, who cursed the gods for only giving him daughters.
Quattro sorellastre nate dallo stesso padre... uno uomo avaro e crudele di nome Labano, che malediva gli dei per avergli mandato solo figlie.
They say... he's cursed the city.
Dicono che abbia lanciato una maledizione sulla città.
"Cursed the charms that gave him once a virgin to his arms
Contro il fascino impreco' che un giorno una vergine tra le braccia gli poso'
From what I hear, he tortured his friend Marcel, cursed the mother of his child, and burned your paramour in front of you, all because he thought it the logical way to defeat his enemy.
Da quello che ho sentito, ha torturato il suo amico Marcel, ha maledetto la madre di suo figlio e ha bruciato la tua amante, davanti ai tuoi occhi. Tutto questo perché pensava che fosse un modo logico per sconfiggere il suo nemico.
The guy who cursed the world.
Il tipo che ha maledetto il mondo.
But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD's anointed?
Perché il tuo servo riconosce di aver peccato ed ecco, oggi, primo di tutta la casa di Giuseppe, sono sceso incontro al re mio signore
The afflicted, the cursed, the troubled.
Gli afflitti... I maledetti... Quelli con i Problemi.
She cursed the elders, the town, the Barrens, even the unborn baby.
Maledi' gli anziani, la citta', la pineta Barrens, anche il bambino non ancora nato.
Several generations ago, a seer witch cursed the Conants and the Blakes to stop them from ever coming together.
Qualche generazione fa, una strega veggente getto' una maledizione sui Conant e sui Blake per evitare che si unissero. Perche'?
Nearly a year ago, we hanged a witch in Kingsbridge, who cursed the bridge in her dying.
Quasi un anno fa, impiccammo una strega qui a Kingsbridge, la quale maledisse il ponte morendo.
Anywho, Elisha was very sensitive about his hairless pate, and in the name of the Lord, cursed the boys.
Comunque, Eliseo era molto sensibile riguardo alla sua pelata, e maledisse i ragazzi nel nome del signore.
Some taught that Adam’s sin had cursed the human race, and that the Messiah would remove this curse and restore man to divine favor.
Alcuni insegnavano che il peccato di Adamo aveva maledetto la razza umana e che il Messia avrebbe rimosso questa maledizione e ristabilito gli uomini nel favore divino.
They were seared by the intense heat and they cursed the name of God, who had control over these plagues, but they refused to repent and glorify him.
[9]E gli uomini bruciarono per il terribile calore e bestemmiarono il nome di Dio che ha in suo potere tali flagelli, invece di ravvedersi per rendergli omaggio.
21 But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD's anointed?
Ma Abishai, figliuolo di Tseruia, prese a dire: «Nonostante questo, Shimei non dev’egli morire per aver maledetto l’unto dell’Eterno?
Then God cursed the earth, and cursed Adam and Eve and drove them out of the garden, and cursed the children they should bring forth.
Quindi Dio maledisse la terra, maledisse Adamo ed Eva e li scacciò dal giardino e maledisse i bambini che avrebbero dovuto generare.
After this Job opened his mouth, and cursed the day of his birth.
Dopo, Giobbe aprì la bocca e maledisse il suo giorno
0.76786112785339s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?